Profil zawodowy
Podsumowanie
Doświadczenie
Wykształcenie
Umiejętności
Języki obce
Zainteresowania
Dodatkowe informacje
Osiągnięcia
Oś czasu
Generic

Wojciech Cichowicz

Menadżer Działu Translatorsko-Redakcyjnego
Walendów

Profil zawodowy

Mam bogate doświadczenie w wykonywaniu zadań związanych z szeroko pojętym tłumaczeniem, redakcją i publikowaniem różnorodnych materiałów z szerokiego spektrum tematycznego. Jestem pracowity, zorganizowany, sumienny i zależy mi na utrzymywaniu dobrych relacji z innymi. Lubię dostrzegać potencjał drugich i go rozwijać. Pracę wykonuję z zaangażowaniem, jestem zmotywowany i potrafię motywować innych. Dobrze odnajduję się zarówno w pracy indywidualnej, jak i zespołowej. Nie obawiam się nowych wyzwań i nauki nowych rzeczy. Ważne są dla mnie relacje międzyludzkie i atmosfera współpracy. Chciałbym wykorzystywać dotychczas zdobyte umiejętności, doświadczenie i kompetencje w nowym, ciekawym miejscu pracy. Jestem przekonany, że moje umiejętności okażą się przydatne, żeby profesjonalnie wykonywać zadania Redaktora opracowań. Mogę przedstawić referencje od obecnego pracodawcy.

Podsumowanie

12
12
years of professional experience
8
8
years of post-secondary education

Doświadczenie

Menedźer Działu Translacyjno-Redakcyjnego

Biuro Oddziału Towarzystwa Biblijnego i Traktatowego Strażnica w Polsce
Nadarzyn
2013.10 - obecnie
  • planowanie i koordynowanie pracy zespołu tłumaczy, korektorów językowych i weryfikatorów
  • prowadzenie procesu rekrutacji i szkolenia nowych tłumaczy
  • wykonywanie i zlecanie zadań w zakresie tłumaczenia tekstów, list dialogowych i dubbingu materiałów wideo, piosenek, redakcji, korekty i weryfikacji tekstów pod kątem poprawności merytorycznej, faktograficznej, językowej i stylistycznej, spójności i tonu przekładu
  • tworzenie i korekta napisów w programie Subtitle Editor
  • dostosowywanie długości i struktury tekstu do wymagań nagrań lektorskich; organizacja nagrań lektorskich, montaż i realizacja ścieżek dźwiękowych
  • wdrażanie i testowanie narzędzi opartych na sztucznej inteligencji wspierających procesy tłumaczenia (OpenAI, Google, Microsoft, Anthropic); post-edycja tłumaczeń maszynowych

Tłumacz/Korektor/Weryfikator

Biuro Oddziału Towarzystwa Biblijnego i Traktatowego Strażnica w Polsce
Nadarzyn
2002.07 - 2013.09
  • tłumaczenia pisemne i ustne z języka angielskiego na polski (tematyka: społeczno-polityczna, religijna, historyczna, popularno-naukowa)
  • redakcja tekstu pod kątem poprawności językowej i stylistycznej
  • weryfikacja faktograficzna tłumaczeń
  • planowanie i realizacja nagrań dźwiękowych
  • tworzenie i redakcja napisów (subtitles)

Lektor języka angielskiego

Szkoła językowa Proeuropa
Skierniewice
2001.09 - 2002.06
  • nauczanie języka angielskiego w szkole językowej (młodzież i dorośli)

Wykształcenie

Magister - Filologia angielska

Uniwersytet Łódzki
Łódź
1997.10 - 2002.06

I Liceum Ogólnokształcące im. Stefana Czarnieckiego
Chełm
1993.09 - 1997.06

Umiejętności

  • umiejętność zarządzania zespołem i projektami, delegowania i priorytetyzacji zadań
  • wielozadaniowość
  • umiejętność współpracy w zespole
  • łatwość nawiązywania pozytywnych relacji
  • wysoka kultura osobista
  • sumienność, dokładność, dbałość o szczegóły i umiejętność podejmowania decyzji
  • doskonała znajomość zasad ortografii, interpunkcji i stylistyki języka polskiego
  • umiejętność redagowania i korekty tekstów pod kątem zasad gramatycznych, merytorycznych i spójności terminologicznej
  • bardzo dobra organizacja pracy własnej oraz samodzielność w realizacji zadań
  • znajomość narzędzi pakietu MS Office, edytorów tekstu i napisów (subtitles), programów do nagrywania i edycji dźwięku
  • znajomość procesów wydawniczych i przygotowania tekstów do publikacji
  • umiejętność pracy z dużą ilością materiałów tekstowych pod presją czasu

Języki obce

Polski
Język ojczysty
Angielski
Biegły
C2
Ukraiński
Wyższy średnio zaawansowany
B2
Rosyjski
Średnio zaawansowany
B1

Zainteresowania

  • wszechstronna wiedza o świecie (historia, geografia, kultura, tematyka polityczno-społeczna, sport)
  • książki
  • poznawanie przedstawicieli innych kultur
  • nauka nowych rzeczy

Dodatkowe informacje

  • działalność pro-społeczna i ochotnicza na rzecz innych, przełamywanie barier społecznych.

Osiągnięcia

  • I miejsce w konkursie geograficznym na szczeblu wojewódzkim (1992)
  • I miejsce w konkursie historycznym na szczeblu wojewódzkim (1993)
  • III miejsce w konkursie polonistycznym na szczeblu wojewódzkim (1993)

Oś czasu

Menedźer Działu Translacyjno-Redakcyjnego

Biuro Oddziału Towarzystwa Biblijnego i Traktatowego Strażnica w Polsce
2013.10 - obecnie

Tłumacz/Korektor/Weryfikator

Biuro Oddziału Towarzystwa Biblijnego i Traktatowego Strażnica w Polsce
2002.07 - 2013.09

Lektor języka angielskiego

Szkoła językowa Proeuropa
2001.09 - 2002.06

Magister - Filologia angielska

Uniwersytet Łódzki
1997.10 - 2002.06

I Liceum Ogólnokształcące im. Stefana Czarnieckiego
1993.09 - 1997.06
Wojciech CichowiczMenadżer Działu Translatorsko-Redakcyjnego